「誤會」越南話怎麼說?學習越文 免費
在生活跟工作中產生誤會的時候,我們要怎麼表達「這只是誤會」的意思呢?
「誤會」越南話是甚麼?
1. 越南話的「誤會」
越南話的「誤會」是 hiểu nhầm 或是 hiểu lầm。這兩個詞的意思是一樣的,只有念法不同。
- 詞類:動詞,也可以當名詞。當他是名詞的時候,前面可以加 “sự” 這個詞(可加可不加) —> sự hiểu lầm / sự hiểu nhầm
- 意思:
hiểu:懂,了解
nhầm/ lầm:錯誤
—> 錯誤的了解,誤會
聽 hiểu nhầm 的發音:
聽 hiểu lầm 的發音:
當你被誤會的時候,你可以用下方的講法來回應:
- Không có, không có. (單講這兩個字的時候通常會連續講至少兩次,有強調「我真的沒那個意思」的感覺)
沒有啦,没有啦。
- Không phải, không phải.(單講這兩個字的時候通常會連續講至少兩次,有強調「我真的沒那個意思」的感覺)
不是,不是。
- Tôi (thật sự) không có ý đó.
我(真的)没有那個意思。
- Đừng hiểu lầm (ý của) tôi. Ý tôi muốn là ….
不要誤會我(的意思)。我的意思是 ….
以上的句子都可以拼成一句來表達。例如:Không phải, tôi không có ý đó, đừng hiểu lầm tôi. Ý tôi muốn là ….
3. 越南話常常跟「誤會」搭配的詞
- Gây ra hiểu lầm:造成誤會
- Tránh sự hiểu lầm:避免誤會
- Làm rõ sự hiểu lầm:澄清誤會
「誤會」越南話 發音